Apabila matahari digulung, |
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ |
1 |
dan apabila bintang-bintang
berjatuhan, |
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ |
2 |
dan apabila gunung-gunung
dihancurkan, |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ |
3 |
dan apabila unta-unta yang bunting
ditinggalkan (tidak diperdulikan), |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ |
4 |
dan apabila binatang-binatang liar
dikumpulkan, |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ |
5 |
dan apabila lautan dipanaskan, |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ |
6 |
dan apabila ruh-ruh dipertemukan (dengan
tubuh), |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ |
7 |
apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur
hidup-hidup ditanya, |
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ |
8 |
karena dosa apakah dia dibunuh, |
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ |
9 |
dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan
manusia) dibuka, |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ |
10 |
dan apabila langit dilenyapkan, |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ |
11 |
dan apabila neraka Jahim
dinyalakan, |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ |
12 |
dan apabila surga didekatkan, |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ |
13 |
maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa
yang telah dikerjakannya. |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ |
14 |
Sungguh, Aku bersumpah dengan
bintang-bintang, |
فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ |
15 |
yang beredar dan terbenam, |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ |
16 |
demi malam apabila telah hampir
meninggalkan gelapnya, |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ |
17 |
dan demi subuh apabila fajarnya mulai
menyingsing, |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ |
18 |
sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar
firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril), |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
19 |
yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai
kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai Arasy, |
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ |
20 |
yang ditaati di sana (di alam malaikat)
lagi dipercaya. |
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ |
21 |
Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah
sekali-kali orang yang gila. |
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ |
22 |
Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat
Jibril di ufuk yang terang. |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالأفُقِ الْمُبِينِ |
23 |
Dan Dia (Muhammad) bukanlah seorang yang
bakhil untuk menerangkan yang gaib. |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ |
24 |
Dan Al Qur'an itu bukanlah perkataan setan
yang terkutuk, |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ |
25 |
maka ke manakah kamu akan
pergi? |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ |
26 |
Al Qur'an itu tiada lain hanyalah
peringatan bagi semesta alam, |
إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
27 |
(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau
menempuh jalan yang lurus. |
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ |
28 |
Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh
jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam. |
وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ
الْعَالَمِينَ |
29 |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Setelah membaca lebih baik memberikan komentar......!!!